Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'ın yabancı devlet başkanlarıyla gerçekleştirdiği ikili görüşmeler, uluslararası zirveler ve diplomatik temaslarda sık sık kameralara yansıyan Fatma Gülham Abushanab, Türkiye'nin en dikkat çeken diplomatik tercümanlarından biri olarak öne çıkıyor.
CUMHURBAŞKANI ERDOĞAN'IN TERCÜMANI KİMDİR?
İleri seviyedeki İngilizce bilgisi, uluslararası ilişkiler alanındaki akademik eğitimi ve diplomasi tecrübesi sayesinde devlet protokolünün önemli isimlerinden biri olarak görev yapan Fatma Gülham Abushanab, 1990'lı yıllarda Amerika Birleşik Devletleri'nin başkenti Washington D.C.'de dünyaya geldi.
Doğum tarihine ilişkin kamuoyuna açıklanmış kesin bir bilgi bulunmasa da çocukluk ve gençlik yıllarını uluslararası bir ortamda geçirdiği biliniyor. Türk ve Ürdün kökenli bir ailede yetişen Abushanab, farklı kültürleri yakından tanıma fırsatı elde etti.
Eski Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı Dış Politika Danışma Kurulu Üyesi Merve Kavakcı'nın kızı olan Abushanab, annesinin diplomasi ve siyaset alanındaki kariyeri nedeniyle küçük yaşlardan itibaren uluslararası ilişkilerle iç içe büyüdü. Eğitim hayatını da bu doğrultuda şekillendirdi. Çok kültürlü yaşam deneyimi, yabancı dil yetkinliği ve uluslararası çevrede yetişmesi kariyerinde önemli avantajlar sağladı.
FATMA GÜLHAM ABUSHANAB NERELİ?
Fatıma Gülham Abushanab, Washington D.C.'de doğmuştur. Annesi Türk, babası ise Ürdün kökenlidir. Bu nedenle hem Türk hem de Ürdün kültürünü yakından tanıyan bir aile ortamında yetişmiştir.
Uluslararası bir çevrede büyümesi ve farklı kültürlerle erken yaşta tanışması, diplomatik iletişim becerilerinin gelişmesinde etkili oldu. Eğitim hayatı boyunca da uluslararası ilişkiler ve kültürel diplomasi alanlarına yönelmesi bu altyapının doğal bir sonucu olarak değerlendiriliyor.
EĞİTİM HAYATI
Lisans eğitimini George Mason Üniversitesi Uluslararası İlişkiler Bölümü'nde tamamlayan Abushanab, akademik kariyerini daha sonra Georgetown Üniversitesi'nde sürdürdü. Burada Müslüman-Hristiyan İlişkileri ve Liberal Studies alanında yüksek lisans eğitimi aldı.
Akademik çalışmaları sırasında dinler arası diyalog, uluslararası hukuk, kültürel diplomasi ve dış politika gibi alanlarda yoğunlaştı. Üniversite yıllarında edindiği teorik bilgi, ilerleyen yıllarda diplomatik görevlerinde önemli katkılar sağladı.
KARİYER YOLCULUĞU
Üniversite eğitimi devam ederken ve sonrasında uluslararası alanda faaliyet gösteren çeşitli düşünce kuruluşlarında araştırma asistanı olarak görev yaptı. Din özgürlüğü, uluslararası ilişkiler ve dış politika üzerine çalışmalar yürüttü. Aynı dönemde kamu kurumlarında ve akademik çevrelerde farklı araştırma projelerinde yer aldı.
Edindiği akademik ve kurumsal deneyimlerin ardından Cumhurbaşkanlığı bünyesinde uluslararası ilişkiler alanında görev almaya başladı. Özellikle yabancı devlet başkanlarıyla gerçekleştirilen resmi temaslarda İngilizce tercüman olarak üstlendiği görev sayesinde kamuoyu tarafından tanınan isimlerden biri haline geldi.
DİPLOMATİK TERCÜMANLIK GÖREVİ NELERİ KAPSIYOR?
Cumhurbaşkanlığı düzeyindeki diplomatik tercümanlık yalnızca yabancı dili doğru çevirmekten ibaret değildir. Devlet protokolü, uluslararası hukuk, diplomatik nezaket kuralları, siyasi terminoloji ve kriz yönetimi gibi birçok alanda bilgi sahibi olunmasını gerektirir.
Uluslararası zirvelerde yapılan görüşmelerde saniyeler içerisinde doğru kelime seçimini yapmak büyük önem taşır. Diplomatik ifadelerin anlamını değiştirmeden karşı tarafa aktarmak, resmi görüşmelerin sağlıklı ilerlemesinde kritik rol oynar. Bu nedenle bu görevde bulunan isimlerin hem dil hem de uluslararası ilişkiler konusunda uzman olması beklenir.
KARİYER TAKVİMİ