Ana içeriğe geç

Norveç’ten Türk çevirmene prestijli şiir nişanı: 2026 Ambolt Ödülü Orhan Tekelioğlu’na

Norveç şiirinin efsanevi köşe taşı Olav H. Hauge’nin edebi mirasını Türkiye’de yaşatan ve geniş kitlelere ulaştıran çevirmen Orhan Tekelioğlu, İskandinav dünyasının prestijli edebiyat nişanlarından biri olan ‘2026 Ambolt (Örs) Ödülü’ne layık görüldü. İki yılda bir takdim edilen ödül, bu yıl ilk kez Türkiye’den bir isme giderek Türk çeviri edebiyatının uluslararası başarısını bir kez daha tescilledi. Ödül, Eylül ayında şairin yaşadığı kasabada düzenlenecek tarihi bir törenle takdim edilecek.

Norveç’ten Türk çevirmene prestijli şiir nişanı: 2026 Ambolt Ödülü Orhan Tekelioğlu’na
Karar
16

SALİHA SULTAN

Norveç edebiyatının dünya çapındaki en büyük şairlerinden Olav H. Hauge’nin şiirsel mirasını korumak ve küresel düzeyde farkındalık yaratmak amacıyla faaliyet gösteren ‘Olav H. Hauge Dostları Derneği’, iki yılda bir düzenlenen Ulvik Şiir Festivali kapsamında verilen prestijli Ambolt Ödülü’nün bu yılki sahibini açıkladı. Açıklamaya göre, İskandinav şiirinin Türkiye'deki en önemli hamilerinden ve tanıtıcılarından biri olan Türk çevirmen Orhan Tekelioğlu, Hauge’nin şiir dünyasına sunduğu eşsiz katkılar nedeniyle 2026 Ambolt Ödülü’ne layık görüldü.

İSKANDİNAV ŞİİRİNİ TÜRK OKUYUCUYA SEVDİREN İSİM

Orhan Tekelioğlu, uzun yıllardır yürüttüğü titiz çeviri çalışmalarıyla Norveç şiirinin Türkiye’deki en güçlü sesi oldu. Hauge’nin derin felsefesini barındıran seçilmiş şiirlerinden oluşan iki önemli derlemeyi Türkçe olarak edebiyat dünyasına kazandıran Tekelioğlu, bu nitelikli çeviriler sayesinde İskandinav şairin eserlerinin Türkiye’deki edebiyat öğrencileri, eleştirmenler ve şiir tutkunları tarafından derinlemesine okunmasını sağladı.

Tekelioğlu bu süreçte sadece metin çevirmekle kalmayıp, çeviri çalışmaları kapsamında Norveç’te yaşayan arkadaşları ve Ulvik’ten Jens Haukaas da dahil olmak üzere birçok Hauge uzmanıyla yakın bir iş birliği yürüttü. Başarılı çevirmen, ünlü şairin dul eşi Bodil Cappelen ile de ortak bir çalışma gerçekleştirerek, Hauge’nin günlüklerinden seçilmiş çok özel bölümleri ilk kez Türkçeye aktarmayı başardı.

ÖDÜL ELMA BAHÇESİNDEKİ ÖZEL KONSERDE TAKDİM EDİLECEK

Olav H. Hauge Dostları Derneği ile Ulvik Şiir Festivali iş birliğinde, ödülün takdimi için 12 Eylül’de oldukça şiirsel bir tören organize edilecek. Büyük usta Olav H. Hauge’nin bir zamanlar yaşadığı ve ilham aldığı Rossvoll’daki ikonik elma bahçesinde düzenlenecek özel konserde, ünlü tiyatro sanatçısı Juni Dahr; müzisyenler Tore Brunborg ve Per Oddvar Johansen eşliğinde Hauge’nin şiirlerini seslendirecek.

Edebi ve müzikal bir şölene dönüşmesi beklenen bu tarihi gecede, Ambolt Ödülü Orhan Tekelioğlu’na takdim edilecek. Ödülün bu yılki sahibi olan Tekelioğlu, törende Türkiye’den Norveç’e uzanan köprüleri ve Hauge şiirini tanıtmak adına yürüttüğü uzun soluklu kültürel yolculuğu anlatan özel bir konuşma yapacak.

SOSYOLOJİDEN ŞİİR İŞÇİLİĞİNE: PROF. DR. ORHAN TEKELİOĞLU KİMDİR?

İskandinav dünyasının prestijli şiir nişanını kazanan Prof. Dr. Orhan Tekelioğlu, Türkiye’de sadece çevirmen kimliğiyle değil; medya, popüler kültür, müzik sosyolojisi ve sosyal teori alanındaki öncü akademik çalışmalarıyla tanınan çok yönlü bir entelektüeldir. 1958 Ankara doğumlu olan Tekelioğlu, lisans ve doktora derecelerini ODTÜ Sosyoloji Bölümü’nden, yüksek lisansını ise Norveç’teki Oslo Üniversitesi’nden aldı. Bilkent, Koç ve Bahçeşehir üniversiteleri ile ABD’deki Pennsylvania Üniversitesi gibi saygın kurumlarda uzun yıllar dersler verdi. Türkiye'nin popüler müzik tarihi, medya kültürleri ve Foucault sosyolojisi üzerine yazdığı makale ve kitaplarla geniş bir okur kitlesine ulaşan yazar, 'Pop Yazılar', 'Foucault Sosyolojisi' ve 'Televizyon Halleri: Dizi Dizi Türkiye' gibi kült kitaplara imza attı.

Tekelioğlu'nun kırk yıllık şiir yolculuğu, 1984-1991 yılları arasında Norveç’te bulunduğu dönemde ilk şiir çevirilerini yapmasıyla başladı ve bu çalışmaları ikonik Şiir Atı dergisinde yayımlandı. Kendisi de aynı zamanda bir şair olan ve 'Kum Baladı' ile 'Boşluklar' isimli şiir kitapları bulunan Tekelioğlu, 2019 yılında akademik hayatından emekli olduktan sonra kendisini tamamen Norveççeden şiir çevirilerine adadı. Norveç şiir kanonunun en büyük ismi Olav H. Hauge’den yaptığı kapsamlı çevirileri 'Elma Bahçesinden' (Yitik Ülke Yayınları-2021) ve 'Erken Hasat' (1984 Yayınevi-2024) adlarıyla yayımlandı.

Kaynağa Git

İlgili Haberler